I’m watching Idol Gives Back on TV right now. It’s heartbreaking. (Click here to donate to Idol Gives Back, which divides the donations among six charities in the U.S. and in Africa.)
Many celebrities are making appearances on the show, including one of my favorite celebrity couples, David and Victoria Beckham.
Excerpts from their speech, which I wrote down as soon as I heard it:
Victoria: “David and myself are fortunate enough to be here [to be here to tell you to donate, etc. — didn’t get the whole thing].”
David: “Please join Victoria and myself in donating.”
The word myself is completely out of place. It should be I in the first sentence and me in the second.
If you ever have doubt over whether you should say “and myself” — or “and I” for that matter — drop the other subject.
I am fortunate enough to be here — not myself is fortunate enough to be here.
Please join me in donating — not please join myself in donating.
I know that it’s not their fault. The show’s writers are the ones to blame. Though it’s within my rights to criticize them, I do feel a tad guilty insulting a good cause like this one.
But I have to be honest with myself. Even if they had written those awkward sentences themselves, I wouldn’t have minded. They’re too damn good-looking.
Well, it wouldn’t be the first time beauty caused me to overlook grammar errors. I think my friends know where I’m going with this one.
Please donate if you can afford to do so. $10.00 buys a mosquito net. That could save one or more lives in Africa.
I’m watching American Idol right now and a commercial just came on for Milla Jovovich’s new clothing line at Target. In the commercial, Milla and her design partner, Carmen Hawk, describe their designs.
The line features 1930s-style flowers incorporated in 1970s ways. Milla then describes the line in a few words: “It’s whimsical; it’s fun; it’s ironic.”
This is one of my biggest pet peeves. It seems like the word is only used correctly about 10% of the time.
(I can’t tell you how many times Paula Abdul has said things like, “I find it really ironic that you choose a song that would be so good for you!”)
So, this clothing line is ironic? It’s entirely possible. I’m sure there is a way to find this clothing line ironic.
Now, my question to you:
How could a clothing line be described as ironic?
I’m back from New Mexico! Here are a few things that I learned on my trip:
White Sands National Monument is unbelievable. If you visit the state, you must visit this place! It’s sand — technically, gypsum — but it looks like snow! Check it out:
I noticed that most of the rural landscape looks just like the scenery in No Country for Old Men. A few days later, I found out that the movie was filmed primarily in New Mexico!
If you are a RENT fan, or even if you’re only slightly familiar with the show, you will have the song “Santa Fe” stuck in your head for the duration of your visit. (It didn’t help that we also stayed at a Holiday Inn, or that it began to snow on our last day…)
I’m glad to return to the blog. Thanks for your nice emails during my time away!
I also made sure to catch the latest debate.
From tonight’s episode of Project Runway:
What do you think of Rami’s draping addiction?
A) Enough draping already!
B) Keep draping Rami!
Option A won with 72% of the vote.
I would like to see Rami covered with draping, though.
I love this.
Source: “Good Grammar Is Hot” group on Facebook, posted by Corynne H.
Reader Lisa sent me this awesome video of The Soup‘s interpretation of the film How She Move:
In other news, I bought a new camera today — the Olympus FE-280, which I enjoyed immensely before losing it on New Year’s Eve — and will be trying it out at the Spice Girls concert tomorrow night! 🙂 That means that there will be plenty of new pictures of local errors and grammar vandalism!
Earlier today, I was reading one of my favorite blogs, I Don’t Like You In That Way, and I came across a curiously worded ad for an adult DVD rental service.
Read it closely:
Really? This was recommended by Oprah magazine?
Well, technically it’s O: The Oprah Magazine.
There’s no way that an ad for this appeared in O. If it had, we would have heard about it now, with Oprah sending her Mafioso henchmen after the perpetrator.
I’m no legal expert, but are any of you? Do any of you know if it’s legal for this ad to say it was endorsed by Oprah? Or does it mean nothing because the magazine, though clearly implied, was technically correct?
Heh. I know this isn’t exactly grammar, but it’s along the lines of something I think you’d like.
And, just because it made me crack up when I saw it: